1. וּבָאתָ אֶל הַכֹּהֵן אֲשֶׁר יִהְיֶה בַּיָּמִים הָהֵם וְאָמַרְתָּ אֵלָיו הִגַּדְתִּי הַיּוֹם לַיהֹוָה אֱלֹהֶיךָ כִּי _ _ _ אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהֹוָה לַאֲבֹתֵינוּ לָתֶת לָנוּ:
נְטוּיָה
אֲבֹתֵינוּ
בָאתִי
מֵאַרְצְךָ
2. וַנִּצְעַק אֶל יְהֹוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵינוּ וַיִּשְׁמַע יְהֹוָה אֶת קֹלֵנוּ וַיַּרְא אֶת עָנְיֵנוּ _ _ _ עֲמָלֵנוּ וְאֶת לַחֲצֵנוּ:
וּבְמֹפְתִים
וְאֶת
וּלְבֵיתֶךָ
הַמָּקוֹם
3. וַיְבִאֵנוּ אֶל הַמָּקוֹם הַזֶּה וַיִּתֶּן לָנוּ אֶת הָאָרֶץ הַזֹּאת אֶרֶץ _ _ _ חָלָב וּדְבָשׁ:
זָבַת
הַכֹּהֵן
יִהְיֶה
הַזֹּאת
4. וַיָּרֵעוּ אֹתָנוּ הַמִּצְרִים וַיְעַנּוּנוּ וַיִּתְּנוּ עָלֵינוּ עֲבֹדָה _ _ _:
וַיִּתְּנוּ
הִגַּדְתִּי
קָשָׁה
שְׁמוֹ
5. וְעַתָּה הִנֵּה הֵבֵאתִי אֶת רֵאשִׁית פְּרִי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נָתַתָּה לִּי יְהֹוָה וְהִנַּחְתּוֹ לִפְנֵי יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ _ _ _ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ:
לִפְנֵי
וְהָיָה
יִבְחַר
אֹבֵד
1. כֹּהֵן ?
n. pr.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
1 - n. pr.
2 - montage dure et aride.
n. pr.
2. .ש.ו.מ ?
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.

* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.

* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
nifal
trébucher.
peal
1 - peser.
2 - trébucher.
3 - lourd.
afel
1 - faire trébucher.
2 - enlever les pierres.
hitpaal
1 - faire trébucher.
2 - être pesé.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
3. .ש.מ.ח ?
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
paal
1 - piller.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
nifal
dévasté, épuisé.
piel
vider, dévaster.
paal
1 - contredire.
2 - réfuter.
3 - détruire.
4 - défaire les cheveux.
nifal
1 - se cacher.
2 - être inconnu.
piel
cacher.
poual
caché.
hifil
1 - cacher.
2 - protéger.
hitpael
se cacher.
pael
1 - cacher.
2 - détruire
4. .נ.ת.נ ?
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
hifil
affliger.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
lapider.
nifal
lapidé.
piel
1 - lapider.
2 - ôter les pierres.
poual
lapidé.
5. מְעָט ?
n. pr.
n. pr.
vœu.
peu.
1.
Circoncire tout mâle de huit jours
Interdiction de sortir le sacrifice pascal la maison
Marcher dans les voies de l'Éternel
Dommages causés par le bétail dans les champs
2.
Repos à observer le premier jour de Pessa'h
Jeûne du 10 Tichri, Yom Kippour
Déclaration solennelle lors de l'offrande des prémices
Ne pas ajouter d'encens au sacrifice du pauvre
3.
Ne pas voir la bête de son prochain s'abattre sur la voie publique
Secours à une personne en danger
Celui qui viole une fille vierge doit l'épouser
Le widouï ma'asser
4.
S'adonner à la joie aux fêtes de pèlerinage
Interdiction de léser le prochain dans une transaction commerciale
Interdiction de l'enveloppe des raisins
Interdiction de consommer le Ma'sser Chéni pendant son deuil
5.
Interdiction de dépenser l'argent de rachat du Ma'sser Chéni pour tout usage autre que la nourriture ou la boisson
Prescriptions sur le comportement du lépreux
Interdiction de recueillir les grains épars
Offrande expiatoire à caractère gradué
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5

Score
0 / 15